|
1917
Zosia's parents Jan Kowalski
(b. 1889, Rzeczyczyna,
Poland, son of Hipolit and Karolina) and Anna Piotrowska
(b. 1898) get married and live in Rzeczyczyna (Wolhynia,
Poland; present day Ukraine).
1918
Antoni, Zosia's older
brother, is born.
1919
1920
1921
1922
February
8. Zosia is born in Rzeczyczyna.
1923
|
The family moves to
Kozak, a village near the town of Korzec where Jan
Kowalski has a large farm in Kozak. Mother,
Anna Piotrowska, stays home to take care of the
family.
Map: Kozak
village, is near Korzec town, Wolhynia
(Wojewodztwo Wolynskie) in the Pre-war Republic of
Poland (today: Ukraine). |
1924
Agata (Agatka), Zosia's
sister, is born.
1925
1926
1927
Stanislaw (Stasiu), Zosia's
brother, is born.
1928
1929
1930
Wiktoria (Wikcia), Zosia's
sister, is born.
1931
1932
1933
1934
Janina
(Janka),
Zosia's
sister, is born.
1935
1936
1937
1938
Jan Kowalski marries his
second wife Anna Jaworska.
1939
Broader historical context.
1940
Broader historical context.
|
February 10 --
the family is taken from its home in Kozak by the
Soviets, and sent by train from Korzec along with
thousands of others, and deported to a transitory
forced labor camp in the Soviet city of Gorky (today: Nizny
Nowogrod).
Interview Fragment. English
language summary. Polish
language
voice file: Deportation 1940
Image of
Our
Lady
of Czestochowa that Zosia Kowalska took
with her in 1940 when she was forcefully
resettled from her home in Wolhynia to the
Siberian Gulag. She kept it with her
all the way to liberation and the United
States.
ZL: On the
10th of February the Russians came in
the night and told us to pack all the stuff that
we could take with us, and they took us… (…) And
they put us into these trains. And there was no
water, no light, no lavatory. And there was
freeze, February 10th, it was
terrible. And then people, huddled, they cried…
(…) And so they brought us to this Gorky (…)
MK: You
mentioned this image. Could you tell about this
image once more?
ZL: Well,
this image… all the people there were asking if
someone perhaps had some, even if small, image of
Jesus or Holy Mother. And I remembered that I just
had an image. And then they took this image, and
attached it so high, and these women were coming,
cried, kneeled, prayed to God to take them out of
that place (…) And then a miracle happened, that
the sky opened, Blessed Sacrament, and people
talked that…. God, perhaps a miracle will happen…
and they took us and transported, in a few weeks,
in a different place (…)
|
|
February 21 --
Kowalski family arrives in Gorky and works
at the Poldniewica labor camp in the Szarinski
District of Gorky Province. They stay there
over half a year until they are relocated to another
camp in the northern Russian region of Archangielsk.
Zosia Kowalska poses for a photo (dressed up in
borrowed clothes) in Russia.
|
|
Ocotber 25 1940:
they arrive at the Saminskij forced labor camp
(Adomski District,
Wologodzka Province, Archangielsk Region).
Here is a view
of
the place today.
Interview Fragment.
English language
summary. Polish
language voice file: Siberia/Archangielsk
Image of
Zosia
Kowalska in the Siberian Gulag. She is
standing at the far right.
MK: Where
did they take...?
ZL: I
don’t remember exactly that place. But they took
us there, and we… into those small rooms. There
was no water, and anything. And later we were
going to the forest to work (…) Russians were
saying: ‘you will not see Poland any more (…)
you have to live here and work’. (…) So we
worked there. And it was difficult to work, to
go to the forest and chop wood. (…)
Night and
day was the same.
MK: it was
in the north?
ZL: yes, in
the north. And later they again… me and other
women… we had to pull the wood to the river. And I
remember, that one woman said: ‘take this peg and
put it here, so this wood… and I will lift (…)’.
And I didn’t make it yet and she dropped that wood
and that wood hit me here, in my teeth, almost
killed me, but only knocked out my teeth. And I
fell down. And my brother came and saw and started
to scream and cry. He thought that was already
dead. |
1941 Broader historical context.
|
June-- Zosia has
an accident at work in the forest. |
|
August
- The family is transported to Kazakhstan.
- August 31
-- They are released from imprisonment in Uralsk
(Kazakhstan) and allowed to join
the new Polish army which was forming in the
Soviet Union territory following the military
agreement of August 14.
|
|
September - December
- The family traveled through Kazakhstan to
Uzbekistan, where the nearest center of
formation of the Polish Army was located.
Travel through Kazakhstan was long and difficult
for Zosia. She got lost along the way and
traveled most of the way alone. But in the
end she found her family.
Interview
Fragment. English language summary.
Polish
language
voice file: Travel through
Kazakhstan.
ZL: …
they were transporting us in the train there,
to Kazakhstan… and I remember… were
transporting us, and I wanted to get some food
for the family. (…) The train stopped, and
they said: ‘oh, here, there may be a bazaar
here, so maybe you go and get something’. So I
had few rubles, I run quickly to that bazaar
to get something. And I bought some, and there
was no more to buy. And I am coming back and
the train left already. And I stayed…
(…)
Later:
… and I
quickly… and there was a high bank, so I slide
down and sit there huddled, and they were
watching the whole train everywhere and they
didn’t find me. And then the train moved, and
I jumped quickly on those steps and grabbed
that door. And I held it and traveled this
way. I don’t know how long I traveled, I don’t
remember, until that place where my family
was… and when I came… my father saw me there,
and they cried. They couldn’t recognize me, I
was so black, dirty from that sand, mud,
everything.
Later:
… and
later (…) they were taking us to these various
villages (…) maybe there were 10-12 carts. So
we had to walk, and they – elderly or children
– they could sit. And I remember we walked and
walked, and finally they brought us to that
place. And these small huts… they put us
there, so we sit there. And already the second
day, or the third, they already gave us work.
So we went to work and they were saying that
the potatoes need to be dig (…) and younger,
who was healthy, so that they go there to dig
those potatoes. (…)
Later,
from behind the bushes, they were looking… these
women from Kazakhstan were looking… that we so…
there was around 15 of us, we dig those
potatoes. Those potatoes were so small. And I
had a coat… a jacket, and I had a belt ligated
and if there was a potato a bit bigger than a
nut I put that everything to that pocket to
bring there for my family, so they could make
something from those potatoes. (…)
- The oldest brother Antoni
separated from the family at some point of the
journey and managed to join Anders Army,
probably somewhere in Kazakhstan (in
the fall 1941). He sent a
postcard to his family (which stayed in a
village in Kazakhstan at that time) informing
them about where to go and what to do, since
they, as civilians, needed to get a certificate
that a member of their family was an Anders’
soldier.
Interview Fragment. English language summary.
Polish
language
voice file: On the organization
of Anders' Army.
ZL: My
brother sent a postcard, that there somewhere
the army already was organizing itself.
MK: the
Polish army?
ZL: yes,
the Polish army.
MK:
Anders’ army?
ZL: yes.
So he joined the army (…). We got that
postcard. And later, I could read Russian very
well, I read newspapers. I was buying the
newspapers somewhere there, and I was reading
that the Polish army was organizing itself,
that they will be releasing us (…)
(…)
And then
I took that postcard and I went in train to
Guzor. And there the Polish army was
organizing itself. And I found a soldier there
(…), and I got that stamp. And I brought it
back home and then we started to pack and we
managed to get out. (…) And so we walked to
that town.
|
1942 Broader
historical context. Part 1
| Part 2 | Part 3
|
January
- Zosia and the rest of the Kowalski family join
the Polish Army in G’uzor (Guzar)
in Uzbekistan.
- The Kowalski family travels from
Guzar to
Kermine (now Navoi,
Uzbekistan) with the 7th
Infantry Division. (Commander: Gen.
Zygmunt Szyszko-Bohusz, later replaced by Gen.
Leopold Okulicki).
Interview
Fragment. English
language
summary. Polish
language voice file: From Guzar to
Kermine with the Army.
ZL: And we
got out of that place, the same, you had to be
careful (…) and we arrived to Kermine, somehow,
a miracle, where the army was organizing itself.
And we, there, in those barracks, those tents
were on the field. And we there….... there in
those tents. But we needed bread, we needed
something to eat. So they were giving a soup
once a day, once a day you could get a soup (…)
And my stepmother was going and collecting some
green leaves and was cooking to add some more to
that.
|
|
February
- In Kermine,
Zosia got a job in the army’s kitchen. Brother Stanislaw
joins the military school (szkola junacka).
Later Zosia with her younger sisters Wikcia and
Agatka join the military school for girls
(szkola juneczek). They separate from the rest
of their family and travel with the school.
|
|
March-- August:
Zosia’s Journey: from Kermine (Uzbekistan) – in train to
Krasnowodzk (Turkmenistan) –
from there in ship through the Caspian Sea to
Pahlavi (Iran)
“Wczasie
pierwszej
i drugiej ewakuacji z ZSRR na Bliski Wchod
lacznie ewakuowano 115 742 osoby, w tym 78 470
zolniezy i 37 272 osoby cywilne. Wsrod
ewakuowanych zolnierzy bylo: 4033 oficerow, 66
890 podoficerow i szeregowcow, 4618 juneczek i junakow, 2924
ochotniczek PSK. Wsrod ludnosci cywilnej bylo
13 948 dzieci, w wiekszosci sieroty.”
[Piotr
Zaron, Armia Andersa, p. 144]
TRANSLATION:
"During
the first and second evacuations from the USSR
to the Middle East, 115,742 people in total
were evacuated, including 78,470 soldiers and
37,272 civilians. Among the evacuated soldiers
were 4,033 officers, 66,890 non-commisioned
officers and serial soldiers, 4,618 cadet
boys and girls, and 2,924 volunteers
in the Women's Auxiliary Service. Among
civilians were: 13,948 children, mostly
orphans."
Zosia
and Wikcia were among these numbers of evacuated
people. They traveled in the first transport.
Interview Fragment. English language
summary. Polish
language
voice file: About epidemic in
Kermine, military school for girls and
evacuation through the Caspian Sea to Pahlavi.
ZL: Later my
brother joined the cadet school there, so he,
Stasio, was already there. So I went to see my
little brother there because it was not far,
there, where the army was organizing itself. When I came, there was
a big wagon, full of dead people (…) they were
taking [them] away to some delve and burying.
(…)
So we
traveled in a ship, and we were so packed ….
My sister was crying to give her water to
drink, but there was no water anywhere,
because that water was dirty… so she cried. I
remember, my leg started [to hurt], (…) and I
couldn’t walk (…) I cried, because this leg
hurt (…) Later they took us from that train in
ship to Pahlavi. The same… children were
dying… something terrible…
- Over 10 000
civilians traveling with the army die along the
way and are buried in SRRs and Iran. Among them
are Zosia’s father Jan Kowalski (53
years old, died from the heart attack in the
hospital in Kermine, Uzbekistan), her brother Stanislaw
Kowalski (15 years old, died from an
epidemic disease in Kermine, Uzbekistan), and
sister Janina (8 years old, died from an
epidemic disease in Kermine, Uzbekistan). They died between
March 1942, when Zosia left Kermine, and the
fall of 1942, when Zosia left Pahlavi. She
recalled getting a letter with the information
about their deaths when she was staying in
Pahlavi with the school.
Zosia's
sister
Agatka (18 years old) probably died
somewhere on the way from Kermine to Pahlavi, most
likely during the journey through the Caspian Sea.
Their brother Antoni (24 years old), who
later found himself in Iraq where the II Corps was
formed, traveled separately with the serial
soldiers. Their stepmother Anna Jaworska
was among the evacuated civilians in the second
transport. She died in Kenya, Africa, during the
1952 Mau
Mau Uprising.
|
|
September-- December:
Zosia’s Journey: Pahlavi (Iran) to Teheran (Iran)
to Kirkuk region
(Iraq) to Nazareth
(Palestine)
- Zosia and Wikcia travel with the school girls
of the ‘szkola junaczek’ military school for
girls from Pahlavi
to Teheran.
They come to
Teheran together with 1,066 girls, 309 of them,
who were at least 16 years old, including Zosia,
stay. Some of them were sent back to their
parents, or joined PSK (Pomocnicza Sluzba
Kobiet/ Women's Auxiliary Service). 412 girls,
orphans below the age of 16, including Wiktoria
Kowalska, are sent to orphanages organized by
the army. Wiktoria is sent to an orphanage in Isfahan , Iran.
Interview Fragment. English language
summary.
Polish
language voice file: Journey form
Pahlavi to Teheran.
ZL: And then in Teheran, the
people, when everyone was marching, the
people were looking and saying: ‘where this
little one is from? All the girls so tall,
and this one so little’. And she, later,
Wikcia, (...) couldn’t go to Palestine
because she was too small. (...) And she had
to go to Isfahan... all the little
children... to Isfahan...
- At the end of 1942 the school is relocated from
Teheran
to Palestine. Zosia did not go with the
school, but traveled with the army through Iraq
to Nazareth.
|
1943 Broader
historical context.
|
July
- On the way to
Palestine Zosia stops in Iraq
(Kirkuk
region). There she meets her
brother Antoni and they
travel together to Nazareth (Palestine).
Image:
Zosia
Kowalska and her Brother Antoni Kowalski
in Polish Army uniforms in Iraq.
ZL: ...I was crying so much. God, I
think, I won’t see him again.. And once a
woman came, she was (...) at a good position
and she said: ‘ Zosia, you know, come there
with me...’ They were giving us cigarettes in
the army, but I didn’t smoke and she didn’t
smoke. ‘You know – she says – we will go
there, these Arabs sit there – she says – they
will give us oranges and everything for the
cigarettes’. And I took these cigarettes and
we went. And we took oranges, all, they gave
us for those cigarettes.
And we go. And she already went to her
tent and I still am staying and looking. I am
looking and thinking: ‘Oh, what a handsome
boy, so tall, beautiful, he walks around these
tents back and forth. I don’t know... he walks
and walks’.And I thought: ‘I’ll go closer and
I’ll see who is this handsome boy’. So I
went... and I walk so close to him and he
started to shout: ‘Zosia, it’s you!’. It was
my brother! I started to shout, I dropped
those oranges, and started to cry... he hugs
me. And then he went to his captain – they
were also about to leave – and he told all the
story (...) And he says: ‘go Antos with her to
Palestine, I permit you’.
- Zosia accompanied by Antoni travels to
Palestine. On the way there she joins the school
again, and Antoni goes back to his unit.
|
|
August - December
- Zosia arrives to Nazareth with the military
school. She stays there until the end of the
war.
- At some point Zosia stops attending school
(traumatized, as she explains in the
interview, by losing almost all the family at
the same time). Instead she gets a job in a
shop. From time to time she carries
messages between Nazareth and Jerusalem for
and from General Jozef Wiatr, Base Commander
of the Polish Army in the Middle East.
|
|
December
Antoni Kowalski travels with the army to Italy.
|
1944
Broader historical
context.
Zosia stays in Nazareth in
the Anders' Army base.
Interview
Fragment. English
language summary. Polish language voice file:
In Nazareth.
ZL:
When there was a need to go somewhere, to Jerusalem,
to meet, to take papers to general Wiatr – and it had
to be delivered to his hands, you couldn’t give it to
anyone – then the commander always came to me: ‘Zosia,
you have to go to Jerusalem today’. I didn’t know
where and what. There was a Polish House in Jerusalem.
And I had to take a bus, and go, and I found, and I
gave those papers, I delivered to his hands. And
wherever was a need to go, they would send me,
because: ‘Zosia would take care of everything best’.
And I remember there was this major... all army was
watching us, the school.... so he would always come.
And the other one, a captain. And they say to me:
‘Zosia, you know, perhaps you would go with us to the
cinema today? (...) They invited me to the cinema. I
went. And so he would come: ‘Oh, Zosia, you know, we
are going to play cards. There will be the priest, the
two of us, and you.’ So, everywhere, always only
‘Zosia, Zosia’, they were asking me.
1945
|
Zosia Kowalska at the
end of World War II.
|
1946 Broader historical context.
|
- The Anders' Army is relocated to Great Britain
in 1946 and 1947. Zosia and Antoni travel with
them.
Photo:
Zosia Kowalska and her brother Antoni
decommissioned from the Polish Army in
Nazareth, Palestine at the end of World War
II.
Interview Fragment. English language
summary.
Polish language summary: From Palestine
to England.
ZL:
They transported us to England in a ship, and
later we... there was this place, where we
stopped temporarily (...) so we were there for
few months.
|
|
- Antoni gets a job in a hotel in Stratford.
Zosia visits him there.
|
|
- Zosia meets
Ignacy Legowski,
(1914-1981), a Polish engineer from Pomorze, in
northern Poland. He plans to return to Poland
after the war but after meeting Zosia decides to
stay in England for her. Photo: Ignacy
Legowski in a Polish Army uniform during
World War II.
|
1947
|
Zosia and
Ignacy Legowski get married in Birmingham,
England.
Photo: Zosia and her husband Ignacy
Legowski in England during the late 1940s.
|
1948
1949
1950
After
the war (sometime in the early 50s) Zosia's sister
Wiktoria comes from the U.S. to visit Zosia and her
family in England. Wiktoria, who was separated
from her sister in Iran in the summer of 1942 and
transported to the orphanage in Isfahan, lives in
Detroit (Hamtramck) as the adopted daughter of a
single American woman.
1951
Daughter Barbara (Basia) is born.
1952
1953
Daughter Halina (Halinka) is born.
1954
After the war (sometime
in early 50s) Zosia’s sister Wiktoria
came from the US to visit Zosia and her family in England. Wiktoria,
who was separated from her sister in Iran, in summer 1942
and transported to the orphanage in Isfahan, lived in
Detroit (Hamtramck) as an adopted daughter of a single
American woman.
1955
1956 Zosia moves to the
United States with her husband Ignacy Legowski and
daughters Halinka and Basia.
Interview
Fragment. English
language
summary.
Polish
language voice file: Wiktoria's visit to England and Zosia's
arrival to the United States.
MK: and how,
when you came to the United States from England? In
what circumstances?
ZL: We, there,
in England… I already had… we had a house already,
because my brother had a house, and we lived at me
brother’s house, we bought furniture, everything. And
we planned to stay in England already, and to buy a
house there, and we already were looking for a house.
But my sister Wikcia came from America to visit us in
England, and she saw, and she started to talk that
‘maybe you would come to America… that would be very
good’. And so, and she started to ask me. I didn’t
know… I say, that I don’t know… and it was free, to go
to America, and later you had to pay money. And I had
two girls, Basia and Halinka. Basia was 6 and Halinka
4 years old.
MK: What year
was that?
ZL: it was
fiftieth, I think, sixth.
(…)
MK: and where
did your sister live?
ZL: My sister
lived… I don’t know exactly.
MK: In Detroit?
ZL: yes, she lived
in Detroit. They had a house, that woman who adopted my
sister, she was single and she had a brother, and he
lived with us. And my sister lived there. And she… best
schools, best everything for my sister. She worked in
that company, Jews, I don’t know, a company, and they
liked her a lot. She worked there.
1957
- Zosia gets a job in a
Detroit restaurant.
- She starts working for Mr.
Bielawski at the Cabaret Restaurant on Chene
Street, located above the Round Bar owned by Leon
Kulesza.
Interview Fragment.
English language summary.
Polish language voice file: The beginning in Hamtramck,
looking for a job, and Mr. Bielawski's restaurant.
ZL: … and I want
to go to work. And then I… the son lived there, just…
I forgot… downstairs, a family lived, and I was saying
– he had a restaurant somewhere – I was saying if I
could get a job there in the restaurant, anything, to
wash the dishes, or whatever… And he says: ‘I will
speak to my father – he says – maybe he would give you
a job there.’ But we needed to find a babysitter to
look after the kids, the girls. And I remember that I
went. And they said: good, so you can come here and
wash the dishes in the kitchen. Here, on Chene, and I
went where he had that…
MK: and which
restaurant was that?
ZL: his name was
Bielawski.
MK: what was his
name?
ZL: his name was
Bielawski.
MK: Bielawski?
ZL: Yes. He had
that restaurant. And I began to work there.
MK: Which
restaurant exactly?
ZL: there, on
Chene.
MK: The Round
Bar?
ZL: Yes, Round
Bar.
1958
1959
Dziennik
Polski
(Polish Daily News) Round Bar ad, December 31,
1959, wishing patrons a happy new year.
1960 Dziennik
Polski
(Polish Daily News) Round Bar ad, dated December 25,
1960, wishing patrons a Merry Christmas and happy
new year.
1961
|
Customers
being
served at Zosia's Restaurant by a waitress,
who later became the wife of the owner of the
Round Bar.
Photo taken by Frank J. Slomzenski in the
early 1960s. |
|
Zosia and her cook in
the kitchen at Zosia's Restuarant.
Photo taken by Frank J. Slomzenski in the early
1960s. |
1962
|
Hanna
Golik,
a waitress at Zosia's Restaurant getting ready
to take food out into the dining room.
Photo taken by Frank J. Slomzenski in the
early 1960s.
|
1963
|
Zosia
Legowska's
younger daughter Halina working at her
mother's restaurant.
Photo taken by Frank J. Slomzenski in the
early 1960s.
In the early 1960s Zosia's family bought a house in
Hamtramck. Earlier they lived with her sister
Wiktoria. |
1964
1965
1966
1967
|
Zosia buys Bielawski's business
and opens her own restaurant: Zosia's.
She rents the space from Mr. Kulesza, who
still owns the Round Bar.
|
|
Interview
Fragment. English language summary.
Polish language voice
file: About Zosia's Restaurant.
MK: How did it [the restaurant] look
like?
ZL: There was a large window as you
came in, there was a door, the windows were
long, and there were very large windows
upstairs. It looked very nice.
MK: what was the color? was it made of
wood? or the brick?
ZL: the brick. And the next one, there
was a Polish bookstore also, and it was very
nice.
MK: what you could see as you came in
to the restaurant from the street?
ZL: as you came in, there was a huge
bar, long; and then, to the left, you would go
to Zosia’s, to the restaurant.
MK: was there a balcony upstairs?
ZL: there was a balcony. I have a photo
there, I will show you. And later there... so I
started to work there. And later he, he drank,
so he was sick and he couldn’t work any longer.
And that owner, of that bar, was saying if I
perhaps could take... he would give me for free
for now, so I try if I could run that
restaurant. I say that I don’t know. So I asked my husband,
what he thought. And he says: ‘try, take it, if
for a while, and you will see how you will be
able to run this restaurant’. And I agreed, and
he gave me a little cheaper. And I started to
cook then. That woman there... that one...
across the street she lived...
MK: What was her name?
ZL: … her name was... and she was
coming, and they were coming already...., the
other one, Jusia, and that one, I don’t know,
Maria, or what was her name, so they were coming
already at 4am. She was cooking soups. And
always she cooked two soups. Every day there
were two different soups. And she cooked. And
they did everything. And pierogi on Friday and
Saturday, and pierogi already were on Friday,
and potato pancakes, all that was cooked.
MK: and now... the restaurant always
was upstairs, right? And where was the kitchen?
ZL: and kitchen was also upstairs.
MK: upstairs, behind the restaurant?
ZL: yes.
MK: and how many tables there were
upstairs?
ZL: there were quite a lot around (...)
MK: and the restaurant was open only
for dinner or for lunch as well?
ZL: yes, it was [open] from 12pm to
8pm.
MK: and what time you were coming
there?
ZL: I was coming very... I was coming
always earlier, because I had to go shopping to
the market.
MK: to the Chene Ferry Market?
ZL: yes, and I had to… everything
there, to give an order for them to bring (...)
(…)
ZL: And one day that detective was
coming. He was the biggest boss detective, and was
always coming and playing the piano so
beautifully, and everything… and so, always, he
was my best friend: ‘Zosia, if you need anything,
just tell me’. Later a guest was coming from the
city, he was the biggest boss of these all
pharmacies, and his wife was the biggest boss of
all these schools, and they had one son. And he
was coming always, always right to the kitchen he
run, and hug me and: ’you the best’. So he was
coming, he was bringing me so many generals, and
that one, from …(?), senator Levine (?), he was
there. And I don’t know, these professors, so many
of them were coming. So many of all of them that I
even didn’t know who was who. And they only wanted
to see Zosia, and ‘hello’, and hug. And so many of
these young detectives was coming there, a lot of
them, all. I didn’t know… and one day a guy came
from…, I think a big boss of automobiles came. I said to my husband,
that he… ‘what are you saying? where he would
there… to that your restaurant…?’. When I saw in
the television, I said: ‘he was there’. He said:
‘impossible… wow’. And all the people hug and so,
families are coming and kids. (…)
Interview
Fragments: 1 and 2. Polish
language voice files, 1 and 2:
Zosia talking about traditional Polish food served
in her restaurant.
|
|
The most popular
dishes served at Zosia's restaurant:
zupy:
|
Soups: |
krupnik
|
Barley soup
|
ogorkowa
|
Cucumber
soup
|
rosol
|
Broth
|
pomidorowa
|
Tomato soup
|
barszcz
|
Borscht
|
zurek
|
Sour ryemeal
soup
|
czernina
|
Duck blood
soup
|
kurczak |
Chicken |
golabki |
Stuffed
cabbage rolls
|
sznycelki z
cieleciny |
Veal
schnitzel with fried egg
|
watrobka
cieleca
|
Veal liver
|
sznycel po
wiedensku |
Viennese
schnitzel |
pierogi:
|
Pierogi/
dumplings |
z
ziemniakami
|
with
potatoes
|
z serem
|
with cheese
|
z kapusta
|
with kraut
|
nalesniki:
|
Pancakes,
Blintzes
|
z serem
|
with cheese
|
z powidlami
|
with jam
|
bigos |
Hunter stew
|
*Interview
with Hanna Golik (a waitress at Zosia's
Restaurant): 1.
Hanna's experience of coming to the United States
and getting a job at Zosia's Restaurant
*Interview
with Hanna Golik: 2.
Hanna's description of Zosia's Restaurant
*Interview
with Hanna Golik: 3.
Hanna's description of Zosia
*Interview
with Hanna Golik: 4.
Hanna speaks about her work in the Restaurant
*Interview
with Hanna Golik: 5.
Hanna speaks about the food served in the
Restaurant
*Interview
with Hanna Golik: 6.
Hanna's memories of the Restaurant
|
1968
1969
1970
1971
1972
1973 December 16th
(Sunday) -
Leon Kulesza, owner of the Round Bar, is
shot in the bar.
The Round Bar is taken over by Tadeusz (Ted)
Nawrocki. Ted had been a bartender at
Kulesza's.
1974
1975
1976
1977
1978
|
Photos
taken
on May 11, 1978 at Irene Jaruga's 50th
birthday party at the Round Bar on Chene where
she was born.
|
|
1.
Esther
Jaruga
(George's wife) is sitting in the
foreground. Kenneth Charles Bartos
(Irene's son) is in the plain sport
coat. Linda and Ed Andrzejewski Jr. are
sitting along the back table. |
|
2.
Photo
of
Round Bar taken from the upstairs balcony. |
|
3.
Michael
A. Yuskowatz (Norene's son) being held up by
George Jaruga (Irene's brother). Photo
taken facing the front window onto Chene. |
1979
|
Photo
of
the Round Bar and Zosia's Restaurant (located
upstairs) at 5331 Chene
Photo taken in the mid-70s by Larry Chominski. |
|
From
article about
Zosia's Restaurant "City's Ethnic Bistros Stay
Put -- and Thrive" in Detroit Free Press :
“The gentleman from Troy
had just downed a bowl of czarnina zupa (duck
blood soup) and a generous portion of pierogi z
kapusta (cabbage dumplings).
He washed it down with gulps of bitter
Zywiec Polish beer and grinned contentedly. ‘You
know’ he said ‘you can have a $50,000 home in
the country and make $30,000 a year but you
still have to come back here to get to your
roots”
-- see full article here: 1, 2, 3
|
|
Zosia's Restaurant
has been also mentioned in a poem, Philip Levine's "Naming," from
his collection "Breath" (2004).
October
15,
1979. Zosia's reopens at 2990 Yemans.
|
1980
1981
Zosia
says
in the interview that she closed the
restaurant shortly after her husband's death.
Ignacy Legowski died in 1981, and in that year
Zosia's name doesn't appear on the list of
tenants.
She closed the restaurant in 1981.
1982 Zosia is hired by the Polish Village
Restaurant, Hamtramck.
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
|
Photos
of
Zosia Legowska taken in September in the
garden of her home in Warren, Michigan:
1, 2, 3, 4. |
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012 June 26. Zosia dies
in Warren, Michigan. Obituary from
the Polish Weekly.
|